Na co dzień często używamy słów „lub” oraz „albo” zamiennie, jednak technicznie rzecz biorąc mogą znaczyć coś innego.
język polski
Dyskusja o wymowie słowa „jabłko” trwa już od dawna. Ostatnio w Gazecie Wyborczej pojawił się artykuł, w którym dr Hącia… Czytaj dalej »Jabłko czy japko?
Jabłko czy japko?
Gdy w 2021 roku na naszym koncie pojawił się wpis propagujący konstrukcję „w Ukrainie”, pojawiało się mnóstwo komentarzy, że to… Czytaj dalej »W Ukrainie, do Ukrainy
W Ukrainie, do Ukrainy
Chyba każda osoba spotkała się kiedyś z narzekaniem na słowo wziąść. Forma ta nazywana jest najczęstszym błędem, jednym z największych przewinień… Czytaj dalej »Wziąść czy wziąć?
Wziąść czy wziąć?
Można wierzyć lub nie, ale <ł> wymawiane tak jak teraz, czyli jako [w], nie zawsze było obecne w języku polskim, tylko wyewoluowało na drodze historycznej zmiany. Podobny proces zaszedł też w innych językach. Formą przejściową było tzw. sceniczne ł
Czym jest „sceniczne ł”?
Jednym z gwarantów przetrwania języka jest jego dostosowywanie się do zmieniającego się świata. Słowotwórstwo to przejaw żywotności, kreatywności języka. Formowanie się feminatywów jest jednym z przykładów tego procesu.
Jak feminatywy utrzymują język polski?
Od mówienia do określenia czasu Zastanawiało was kiedyś, czemu jeden rok, ale dwa lata? Roki sądowe (l.poj. rok) – w… Czytaj dalej »Czemu jeden rok, ale dwa lata?
Czemu jeden rok, ale dwa lata?
Słowa, które przeszły z jidysz do polskiego, to jidyszyzmy. Ale… nie tylko jidysz miał wpływ na polski. Polski też wpłynął na jidysz, o czym tu przeczytać.
Jidyszyzmy w polskim
Często słyszymy, że coś jest niepoprawne albo trzeba jakoś mówić, bo tak jest w słowniku. Ale czy zastanawiało was kiedyś… Czytaj dalej »Dlaczego warto mówić „w Ukrainie”?
Dlaczego warto mówić „w Ukrainie”?
Już wszyscy wiemy – w tym spece od marketingu – że Młodzieżowym Słowem Roku został wybrany „śpiulkolot”. Naszą uwagę przyciągnęło… Czytaj dalej »Młodzieżowe słowo roku